Федор Сологуб. Стихи
Красота Иосифа (Залиха лежала, стеная, на пышной постели...)
КРАСОТА ИОСИФА
Легенда
Залиха лежала, стеная, на пышной постели,
Пред нею супруги вельмож, египтянки, сидели.
«Залиха, скажи нам, какой ты болезнью страдаешь?
Печально ты смотришь, горишь ты, — как свечка, ты таешь».
«Подруги, я стражду, больная мятежною страстью,
Желание жгучее пало на сердце напастью».
«Тебя погружает богатство в поток наслаждений, —
Тебе ли знакомы несытые вздохи стремлений!»
«О, если б имела, подруги, я все, что б хотела!
О, если бы воля моя не знавала предела!»
«Но что невозможно, о том бесполезны и грезы
Безумны желанья, безумны горючие слезы!»
«Для вас, о подруги, мои непонятны мученья,
Но вам покажу я предмет моего вожделенья,
Вы сами желанья почуете лютое жало».
Залиха за чем-то рабыню тихонько послала,
И снова к подругам: «Покушайте, вот апельсины.
Ах, если бы в сладком забвение было кручины!»
Едва к апельсинам коснулись ножи золотые,
У входа зазыблились быстро завесы цветные.
Тяжёлые складки рукою проворной отбросив,
Вошёл и склонился смиренно красавец Иосиф,
И по полу твердо ступая босыми ногами,
Приблизился к гостьям, — и долу поник он очами.
Горячая кровь на ланитах его пламенела,
Смуглело загаром прекрасное, стройное тело.
И вскрикнули жены, с Иосифа глаз не спускают,
Как руки ножами порезали, сами не знают.
Плоды окровавлены, — гостьям как будто не больно.
И рада Залиха, — на них улыбнулась невольно.
«Вы полны восторгом, едва вы его увидали, —
Судите же сами, какие терплю я печали!
Он — раб мой! Его каждый день, как рабыня, прошу я,
Никак не могу допроситься его поцелуя!»
«Теперь, о подруга, твои нам понятны мученья,
Мы видели сами предмет твоего вожделенья!»
<15 марта 1892 года> *
* Дата, восстановленная составителем.
Печатается по: Сологуб Федор. Стихи. Книга первая. СПб., 1896.
Красота Иосифа — Восход. 1895. № 9. С. 183, варианты ст. 14: «Но вам покажу я предмет моего вожделенья», ст. 18: «Ах, если бы в сладком забвение было кручины!», ст. 35: «Теперь, о Залиха, твои нам понятны мученья». Приводим ранний рукописный вариант:
Недавний раб Пентефрия Иосиф, Со смуглых плеч покров дырявый сбросив, В саду трудился. Подошла жена Пентефрия: смеялася она, На обнажённого раба глядела И пламенем любовным пламенела. И отрока вельможа возлюбил И яркой ризой стан его обвил!.. У фараона муж. «Иосифа введите, — Сказала госпожа, — вина мне принесите». Он входит к ней. Лежит обнажена, Вся смуглая, вся жаркая, жена. Послушный раб стоял, склонивши шею, В смущеньи целомудренном пред нею. Она зовет: «Приди ко мне, приди, И ляг, мой отрок, здесь, к моей груди». Но он молчит. Встаёт она, нагая, И, отрока на ложе увлекая, Его объемлет жаркою рукой. Рванулся он и плащ свой дорогой В руках её оставил, убегая, Свою невинность гордую спасая. (19 ноября 1889)
Другой вариант (Печатается по: Сологуб Федор. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 13. Жемчужные светила. Стихи. СПб.: Сирин, 1913):
КРАСОТА ИОСИФА
Залиха лежала, стеная, на пышной постели,
И жёны вельмож Фараона пред нею сидели.
«Залиха, скажи нам, какой ты болезнью страдаешь?
Печально ты смотришь, горишь ты, — как свечка, ты таешь».—
«Подруги, я стражду, больная мятежною страстью,
Желание жгучее пало на сердце напастью».—
«Высокая доля уносит в поток наслаждений, —
Тебе ли знакомы несытые вздохи томлений!» —
«О, если б имела, подруги, я всё, что б хотела!
О, если бы воля моя не знавала предела!» —
«Но что невозможно, о том бесполезны и грёзы
Безумны желанья, безумны горючие слёзы!» —
«Для вас, о подруги, мои непонятны мученья,
Но вам покажу я предмет моего вожделенья.
Вы сами желанья почуете лютое жало».
Залиха за чем-то рабыню тихонько послала,
И снова к подругам: «Покушайте, вот апельсины.
Ах, если бы в сладостях было забвенье кручины!»
Едва апельсинов коснулись ножи золотые,
У входа зазыблились быстро завесы цветные.
Тяжёлые складки рукою проворной отбросив,
Вошёл и склонился смиренно красавец Иосиф,
И по полу твёрдо ступая босыми ногами,
Приблизился к гостьям и скромно поник он очами.
Горячая кровь на ланитах его пламенела,
Смуглело загаром прекрасное, стройное тело.
И вскрикнули жёны, с Иосифа глаз не спускают,
Как руки ножами порезали, сами не знают.
Плоды окровавлены, — гостьям как будто не больно.
И рада Залиха, на них улыбнулась невольно.
«Вы полны восторгом, едва вы его увидали.
Судите же сами, какие терплю я печали!
Он — раб мой! Его каждый день, как рабыня, прошу я,
Никак не могу допроситься его поцелуя!» —
«Теперь, о подруга, твои нам понятны мученья,
Мы видели сами предмет твоего вожделенья!»
Источник: Сологуб Ф. Собрание стихотворений: В 8-ми т. Том 1. СПб.: Навьи Чары, 2002. — 464 с.